Между западом и востоком Украины, селом и городом существует
немало различий, но едва ли не самое главное из них заключается
в языке…Украинские города, особенно на востоке, юге и в центре,
в основном русскоязычны. В общем-то, ничего страшного в этом
нет, довольно много стран в мире пользуются несколькими языками.
Однако если в Киеве, русскоязычность, обычно не отражается на
украинском национальном самосознании и настроениях, то на востоке
и юге существенная группа жителей весьма неуверенно причисляет
себя к украинцам. Кстати, говорим мы сейчас о самых урбанизированных
и промышленно развитых областях Украины - Донбассе, Приднепровье,
Причерноморском поясе. Вот и получается, что население наиболее
значимых районов страны ассоциирует себя с соседями… И язык
здесь играет ключевую роль. Люди на юге и востоке Украины просто
не ощущают себя отличными от русских, россиян.
Практически с момента провозглашения независимости у нас проводилась
политика украинизации, коснувшаяся различных областей общественной
жизни. И если в столице и центральном регионе успехи в этой
области достаточно очевидны - украинская речь заметно активнее
зазвучала на улицах, уже достаточно прочно проникла в образование,
политику, органы государственного управления - то на востоке
и юге украинизация практически не добилась ничего.
И как бы ни грустно признавать, но шансы на успех этой политики
стремятся к нулю. Фактическая двуязычность Украины - реальность,
которая таковой скорее всего и останется. Русский язык, нравится
это или нет, уже давно стал мировым, с сотнями миллионов говорящих
и огромным объемом литературы (в том числе технической, что
очень немаловажно), прессы, телевидения, кинематографа, радиовещания.
Но что же делать? Получается, чуть ли не половина населения
Украины так и останутся потенциальной "пятой колонной",
которые спят и видят себя в составе России?
История полна примеров, когда бывшие в чужеземном подчинении
народы так и не смогли отказаться от языка своих бывших завоевателей.
На испанском языке говорит вся Латинская Америка, кроме Бразилии,
где язык португальский. И это - помимо басков, галисийцев и
каталонцев в пределах самой Испании. Английский язык - общий
для таких совершенно разных народов, как например, валлийцы,
американцы и ямайцы.
Теперь вернемся к Украине. Одним из вариантов, который помог
бы вернуть "заблудшим" восточным украинцам их национальное
самосознание, могло бы быть культивирование и углубление отличий,
между восточными украинцами и их соседями по ту сторону границы,
прежде всего в языке.
Собственно, украинский вариант русского языка уже и так существует.
Это одинаково нелюбимый сторонниками чистоты как русского, так
и украинского языка "суржик". Однако суржик - вполне
живое лингвистическое образование, которое имеет ярко выраженную
украинскую окраску и которым постоянно пользуются миллионы людей.
Проблема в том, что он считается безграмотным и полусельским.
А если подумать о его легализации?
Яков Гусев